Jump to content

Photo

Swedade böcker


  • Please log in to reply
18 replies to this topic

#1 XC

XC

    «Thundermoose.»

  • Admin
  • 19,025 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Titta bakom dig...
  • Interests:TV, Film, Böcker, Science Fiction, Fantasy, Undvika soliga dagar, datorer, internet, retro teknoligi och din senaste post!

Posted 30 July 2013 - 21:04

Minns ni "Be Kind Rewind" som genererade en kort internethype kring "Sweadade" filmer?

 

Ryssland testar något liknande med böcker:

  • »En påstådd svensk, erotisk deckarroman hårdlanseras av Rysslands största förlag. Enda problemet - varken författarinnan, bokens hyllningar eller de som yttrat dem finns på riktigt. Den som rest genom Moskvas tunnelbanor i sommar har förmodligen inte missat de stora reklamaffischerna om den nya "svenska" deckarromanen "Röd är smärtans färg", skriver Moscow News.
  • Den ryska nyhetssajten berättar om boken som beskrivs som en korsbefruktning mellan svenske succéförfattaren Stieg Larssons "Män som hatar kvinnor" och den erotiska romanen "50 nyanser av honom". I boken jagas den svenske miljonären Lars Johansson för ett flertal mord på unga kvinnor. För att lösa mysteriet tvingas en ung kvinnlig journalist gå "under cover" i Stockholms undre värld.« — [Källa]

Som man brukar säga: Alla idéer är bra utom de dåliga. :P

Uppenbart är dock att svenska deckare uppenbarligen säljer bättre i ryssland är de ryska inhemska. ;)


Edited by XC, 31 July 2013 - 09:23.
Lade till en länk till forumtråden för svenskade filmer.

fqq5BYam.jpg
 

Du skall inte lyssna på vad jag säger; du skall fatta vad jag menar.

 

»Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.« (Samuel Beckett)


#2 Garm

Garm

    Rear Admiral

  • SuperMod
  • 3,785 posts
  • Gender:Not Telling

Posted 30 July 2013 - 23:47

Så ingen vet vem som har skrivit den alltså? Jag tycker att hela grejen verkar coolt. Allt som rör själva boken och sedan marknadsföringen. Det verkar så pass intressant att jag kanske skulle läsa boken själv rent av, om jag fick chansen.



#3 XC

XC

    «Thundermoose.»

  • Admin
  • 19,025 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Titta bakom dig...
  • Interests:TV, Film, Böcker, Science Fiction, Fantasy, Undvika soliga dagar, datorer, internet, retro teknoligi och din senaste post!

Posted 31 July 2013 - 09:20

Hmm. Undrar om jag skulle döpa om tråden till "Sweadade böcker" istället? :)

 

Jag tycker också det låter som ett intressant knep; bortsett från att man diktar upp falska tidningar med falska citat. Skulle tippa att med den uppmärksamhet boken kanske kommer få nu så släpps den kanske i svensk översättning.


fqq5BYam.jpg
 

Du skall inte lyssna på vad jag säger; du skall fatta vad jag menar.

 

»Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.« (Samuel Beckett)


#4 Garm

Garm

    Rear Admiral

  • SuperMod
  • 3,785 posts
  • Gender:Not Telling

Posted 31 July 2013 - 10:39

Sant. Det blir ju så uppenbart när man direkt ser att tidningarna inte existerar. Vilket i och för sig inte lär vara lika uppenbart för dom i Ryssland som är intresserade av att bara läsa boken. Men det är onekligen ett intressant grepp, speciellt eftersom (jag bara utgår från det) den inte är skriven av en svensk själv, utan någon annan som bara vill skriva som vi gör. Hade det här inte kommit upp till ytan och boken hade släppts här, så hade säkert en hel del gått på det. Nu blir det oavsett lite mer intressant eftersom det inte (troligtvis) rör sig om en svensk författare som "bara" skriver under pseudonym.



#5 XC

XC

    «Thundermoose.»

  • Admin
  • 19,025 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Titta bakom dig...
  • Interests:TV, Film, Böcker, Science Fiction, Fantasy, Undvika soliga dagar, datorer, internet, retro teknoligi och din senaste post!

Posted 31 July 2013 - 11:05

Mmm. Bolaget vill ju inte säga något mer än att boken "är skriven i Stockholm" något som säger mig att den är skriven av en rysk inhemsk författare.

 

Med den ökända "svenska synden" så lär väl få utomlands tycka att en korsning mellan 50 nyanser... och Millenium-trilogin från Sverige är särskilt konstigt. :P


fqq5BYam.jpg
 

Du skall inte lyssna på vad jag säger; du skall fatta vad jag menar.

 

»Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.« (Samuel Beckett)


#6 Garm

Garm

    Rear Admiral

  • SuperMod
  • 3,785 posts
  • Gender:Not Telling

Posted 31 July 2013 - 12:50

Jupp. Det ska bli intressant om mer information om författaren dyker upp framöver. Jag gissar också på en "icke svensk" författare. Faktum är att jag skulle bli riktigt förvånad om det visade sig vara den raka motsatsen.

 

Sant. Den svenska synden lever i allra högsta grad, det är så fastetsat i vår historia, och en sådan här sak lär ju stärka dess framtid.


Edited by Garm, 31 July 2013 - 12:51.


#7 Den Gröne Hämnaren

Den Gröne Hämnaren

    l'Empereur des Lumières

  • Moderator
  • 2,579 posts
  • Gender:Male
  • Location:Växjö

Posted 31 July 2013 - 14:08

Skriven i Stockholm. Ja, om de uttrycker sig så kan man nog vara rätt säker på att författaren inte kommer från eller bor i Stockholm eller någon annanstans i Sverige. Undrar om hon liksom vet någonting om Sverige. Det vore ju faktiskt på någon nivå lite kul med en bok om Sverige där ingenting stämmer med det Sverige som finns i den så kallade verkligheten.



#8 XC

XC

    «Thundermoose.»

  • Admin
  • 19,025 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Titta bakom dig...
  • Interests:TV, Film, Böcker, Science Fiction, Fantasy, Undvika soliga dagar, datorer, internet, retro teknoligi och din senaste post!

Posted 31 July 2013 - 17:05

Lutar mer och mer emot att vi måste läsa den här. :P


fqq5BYam.jpg
 

Du skall inte lyssna på vad jag säger; du skall fatta vad jag menar.

 

»Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.« (Samuel Beckett)


#9 Garm

Garm

    Rear Admiral

  • SuperMod
  • 3,785 posts
  • Gender:Not Telling

Posted 31 July 2013 - 21:29

Agreed. Det är alltså dags att börja lobba hos dom svenska förlagen så vi får till en översättning och utgivning. Jag antar dock att Coltso inte är så intresserade trots att dom ägnar sig åt slavisk litteratur. ;)



#10 Fiskrens

Fiskrens

    Social kameleont

  • Moderator
  • 4,025 posts
  • Gender:Male
  • Location:En trevlig avskrädeshög utanför Stockholm (Bagis)
  • Interests:Fantasy, Familj, Rollspel, Sci-Fi, Karate, Film, Musik, Gitarrspelande i varierande ordning.

Posted 31 July 2013 - 21:39

Fast om man ska vara petig handlar det väl inte om sweding? Snarare bara ett försök att utnyttja de senaste årens hetaste boktrender i samma bok. Ungefär som Pride and prejudice and zombies gjorde för några år sedan.

 

Missförstå mig rätt: kul fenomen är det, och att Sverige (och Larsson) fortfarande hålls så "högt". Men jag tror inte så himla mycket om boken.


"It's only called paranoia if you can't prove it" - William Gibson

"It's more the way it is now than it's ever been" - Dwight David Eisenhower

"Typisk otur, Krydolf! När det regnar flyglar har den fattige inga noter" - Don Martin

#11 Peak

Peak

    Dear Leader

  • Admin
  • 11,181 posts
  • Gender:Male
  • Location:Ludvika

Posted 31 July 2013 - 21:50

Det är väl J. K. Rowling där här också.. :P

//Peak
* Sci-Fi Nytt * Sci-Fi Nytts Forum

"Woe to you, Oh Earth and Sea, for the Devil sends the
beast with wrath, because he knows the time is short...
Let him who hath understanding reckon the number of the
beast for it is a human number, its number is Six hundred and
sixty six."


#12 XC

XC

    «Thundermoose.»

  • Admin
  • 19,025 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Titta bakom dig...
  • Interests:TV, Film, Böcker, Science Fiction, Fantasy, Undvika soliga dagar, datorer, internet, retro teknoligi och din senaste post!

Posted 31 July 2013 - 21:55

Jo, jag vet att de Swedade filmerna är lite annorlunda. Jag vill minnas att i filmen så "plagierade" man kända filmer och skyllde på att de var från Sverige. Så skillnaden är rätt hårfin. Och det gav en mer catchy rubrik än den ursprungliga jag använde. :)

 

Det är väl inte direkt de första plagiaten på kända koncept som kommer från Ryssland heller, vill minnas att det finns minst två bok-serier som plankar Harry Potter rätt friskt (varvid den ena hade mage att stämma Rowling för plagiat om jag inte minns fel).

 

Jag har väl inte heller några höga tankar om boken, det var länge sedan jag hade något till övers för deckare, utan tycker väl mest idén är skoj och intressant.


fqq5BYam.jpg
 

Du skall inte lyssna på vad jag säger; du skall fatta vad jag menar.

 

»Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.« (Samuel Beckett)


#13 Fiskrens

Fiskrens

    Social kameleont

  • Moderator
  • 4,025 posts
  • Gender:Male
  • Location:En trevlig avskrädeshög utanför Stockholm (Bagis)
  • Interests:Fantasy, Familj, Rollspel, Sci-Fi, Karate, Film, Musik, Gitarrspelande i varierande ordning.

Posted 31 July 2013 - 22:01

Ryssarna har ju ofta ett "intressant" perspektiv på det här med bokrättigheter, som t ex med Sagan om ringen ur Mordors perspektiv.

Har tänkt jag ska ta mig till att läsa den ett tag nu. Eller i alla fall delar av den.


"It's only called paranoia if you can't prove it" - William Gibson

"It's more the way it is now than it's ever been" - Dwight David Eisenhower

"Typisk otur, Krydolf! När det regnar flyglar har den fattige inga noter" - Don Martin

#14 Garm

Garm

    Rear Admiral

  • SuperMod
  • 3,785 posts
  • Gender:Not Telling

Posted 31 July 2013 - 22:51

Tack för tipset. Då ska jag dra ner den för läsning. Tydligen finns det en uppdaterad översättning här.

 

Det är ju ett helt klart intressant perspektiv måste jag säga.



#15 XC

XC

    «Thundermoose.»

  • Admin
  • 19,025 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Titta bakom dig...
  • Interests:TV, Film, Böcker, Science Fiction, Fantasy, Undvika soliga dagar, datorer, internet, retro teknoligi och din senaste post!

Posted 01 August 2013 - 08:38

Tack för tipset. Laddar ned den jag med. :D


fqq5BYam.jpg
 

Du skall inte lyssna på vad jag säger; du skall fatta vad jag menar.

 

»Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.« (Samuel Beckett)


#16 Den Gröne Hämnaren

Den Gröne Hämnaren

    l'Empereur des Lumières

  • Moderator
  • 2,579 posts
  • Gender:Male
  • Location:Växjö

Posted 11 August 2013 - 13:05

Ryssarna har ju ofta ett "intressant" perspektiv på det här med bokrättigheter, som t ex med Sagan om ringen ur Mordors perspektiv.
Har tänkt jag ska ta mig till att läsa den ett tag nu. Eller i alla fall delar av den.

Det där greppet finns det ju många exempel på. Men ja, Ryssland tycks ha haft en tendens att göra sina egna versioner av allt möjligt. Alexander Volkovs Magikern från Smaragdstaden till exempel. Eller Aleksej Tolstojs Guldnyckeln. Och att Karlsson på Taket är så populär i den delen av världen, grundar sig, enligt vad jag förstått, på att översättaren tog sig vissa friheter. Jag tror det finns någon rysk variant av Nalle Puh också.

 

 

 

Det är väl inte direkt de första plagiaten på kända koncept som kommer från Ryssland heller, vill minnas att det finns minst två bok-serier som plankar Harry Potter rätt friskt (varvid den ena hade mage att stämma Rowling för plagiat om jag inte minns fel).

När det gäller ryska plagiat av Rowlings verk känner jag bara till Dmitri Jemets' Tanja Grotter, och Jemets har inte stämt Rowling. Där emot tvärtom. Jemets kom dock undan genom att kalla Grotter-böckerna för parodier. I Ryssland alltså. Utanför Ryssland bestämdes det där emot att de där böckerna inte är roliga och därför inte duger som parodier, och således är de typ förbjudna. Fast några av dem verkar ha översatts till holländska.

 

Där emot har det förekommit stämningsförsök mot Rowling gällande att hon skulle ha plagierat Nancy Stouffer eller Adrian Jacobs (men ingen av dem är alltså ryssar). Sedan har det ju också sagts att Rowling har plagierat Eva Ibbotson och Neil Gaiman, men det är inget som dessa författare själva har brytt sig om att bekymra sig över.



#17 XC

XC

    «Thundermoose.»

  • Admin
  • 19,025 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Titta bakom dig...
  • Interests:TV, Film, Böcker, Science Fiction, Fantasy, Undvika soliga dagar, datorer, internet, retro teknoligi och din senaste post!

Posted 11 August 2013 - 16:46

Ryssarna har något emot att producera original va? :P

 

*

 

Det var länge sedan jag hörde storyn och det är fullt möjligt att jag minns fel (eller att den jag hörde av fattat saken fel), "Tanja Grotter" låter f.ö. bekant.

 

Den version jag hörde var att man försökte stämma Rowling för plagiat trots att Harry Potter kom ut flera år innan och att Rowling lade en motstämning (och vann).

 

Tack för länkarna, intressant läsning som ledde mig vidare in på en Wikipedia sida som tar upp lite om de legala turerna kring Potter.

Legal disputes over the Harry Potter series - Wikipedia, the free encyclopedia


fqq5BYam.jpg
 

Du skall inte lyssna på vad jag säger; du skall fatta vad jag menar.

 

»Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.« (Samuel Beckett)


#18 Den Gröne Hämnaren

Den Gröne Hämnaren

    l'Empereur des Lumières

  • Moderator
  • 2,579 posts
  • Gender:Male
  • Location:Växjö

Posted 11 August 2013 - 18:22

Ryssarna har något emot att producera original va? :P

 

Verkar snarare som att de har något emot att distribuera andras berättelser utan att själva tillföra något till dem. I vissa fall är det förmodligen en direkt konsekvens av det liksom politiska läger i landet. Jag hittade nu att Maria Nikolajeva skriver om det här, under rubriken Censurens solsida – speglingar av rysk barnlitteratur under diktaturen.

 

Men har jag förstått det rätt så var grejen med Buratino att Aleksej Tolstoj skulle berätta om Pinocchio för sina barn, men inte kom ihåg hur historien gick, och därför tvingades hitta på själv. Men fast berättelserna om Pinocchio och Buratino kom att skilja sig rätt mycket från varandra, fick filmen Priključenija Buratino på svenska namnet Pinocchios äventyr.

 

En annan grej jag just upptäckte är att Magikern från Smaragdstaden sattes upp som teater i Sverige härom året. Det var lite oväntat, tycker jag. Och som om det inte räckte med att sätta upp en pjäs baserad på ett ryskt plagiat av en amerikansk barnbok, så har de dessutom gjort sina egna modifikationer och gjort Elly till hallänning.



#19 XC

XC

    «Thundermoose.»

  • Admin
  • 19,025 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Titta bakom dig...
  • Interests:TV, Film, Böcker, Science Fiction, Fantasy, Undvika soliga dagar, datorer, internet, retro teknoligi och din senaste post!

Posted 11 August 2013 - 19:59

En verkligt intressant artikel. Har för mig att Swifts "Gullivers Resor" också lyckades lura censuren genom att vara just en barnbok. Och det låter som en rätt godtagbar teori: allt västerländskt var väl tvunget till att passas in i den rådande politiska plattformen. :) Artikeln ger också en liten bättre förståelse för varför ryssland älskar att skriva om böcker.

 

Jag läste det där om Pinoccio och jag gillade att författaren själv inte verkade hymla med vart inspirationen kom ifrån.


fqq5BYam.jpg
 

Du skall inte lyssna på vad jag säger; du skall fatta vad jag menar.

 

»Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.« (Samuel Beckett)