The Girl With the Dragon Tattoo / Millennium-trilogin blir engelsk
#26
Posted 27 December 2011 - 18:40
Betyg: Bra
"It's more the way it is now than it's ever been" - Dwight David Eisenhower
"Typisk otur, Krydolf! När det regnar flyglar har den fattige inga noter" - Don Martin
#27
Posted 27 December 2011 - 18:43
And if they think of me now and then, if they don't forget me, then our hearts will be one. I don't need a weapon. My friends are my power!
-Sora, Kingdom Hearts
#28
Posted 27 December 2011 - 21:17
Beviset för att intelligent liv finns i rymden är att de inte har kontaktat oss än.
Filmtipset | Live Long and Prosper
We are Apple. Lower your minds and surrender your wallets. We will add our biological and technological distinctiveness to you. Culture will adapt to service us. Resistance is futile.
#29
Posted 27 December 2011 - 23:33
"It's more the way it is now than it's ever been" - Dwight David Eisenhower
"Typisk otur, Krydolf! När det regnar flyglar har den fattige inga noter" - Don Martin
#30
Posted 28 December 2011 - 20:23
Aha, NIN. (Var tvungen att Wicka namnet.)Fincher-typiska organiska närbilder, den här gången med svart gummi-tema, kombinerat med Trent Reznors tolkning av Led Zeppelins "Immigrant Song"
Även jag såg den här igår och kan väl i stort sett bara hålla med. Jag hade iofs inga högre förväntningar på filmen men den trollband mig så till den milda grad att jag glömde av prostatan.
http://www.youtube.com/watch?v=E7O-CfJohk8
(゚、 。 7
l、 ~ヽ You can be on the right track and still get hit by a train!
じしf_,)ノ
#31
Posted 09 January 2012 - 15:09
De svenska uppföljarna var hemsk dynga, så jag hoppas att om det blir en fortsättning på de här , så förbättrar de på de filmerna. Något som inte är speciellt svårt, särskillt inte om Fincher är fortfarande inblandad.
Batman Begins
2005&2008 Year of the Bat
2005 Evil feared the Knight, 2008 The Dark Knight Returns
The Dark Knight
#32
Posted 01 February 2012 - 20:03
Minus till Rooney Mara för hennes usla försök att få till en svensk brytning till engelskan. Lät mer som en ryska. Hade föredragit att även hon pratat engelska för det funkade ju utmärkt för Daniel Craig och Christopher Plummer. De två senare spelade väldigt bra ska tilläggas. Väldigt svårt att hänga med i dialogen många gånger då jag såg den utan undertext. Stellan Skarsgård mumlade värre än någonsin, men även andra skådespelare talade otydligt. Och inte blev saken bättre när några skulle försöka sig på svensk brytning.
Tack vare att filmen spelades in i Sverige så blev den delen av berättelsen trovärdig. Även ljussättning, foto och till viss del ljudet förstärkte den känslan. Men lite slarvades det med årstiderna: mitt i vintern, med snötäckta landskap, så kommer nästa scen med strålande sol och grönska i full blom. Eh.
Plus till de snygga förtexterna och musiken som hörde därtill (och som lovade så mycket mer än det som levererades).
Beviset för att intelligent liv finns i rymden är att de inte har kontaktat oss än.
Filmtipset | Live Long and Prosper
We are Apple. Lower your minds and surrender your wallets. We will add our biological and technological distinctiveness to you. Culture will adapt to service us. Resistance is futile.
#33
Posted 01 February 2012 - 21:50
Winter is Coming
#34
Posted 01 February 2012 - 22:49
Mikael Blomkvist åker till Hedestad för att gräva i den mäktiga familjen Vangers mörka förflutna och lösa ett 40 år gammalt mord.
Samtidigt har Lisbeth Salander, den pircade och tatuerade hackern med psykiska problem och ett mörkt förflutet som undersökte honom åt familjen Vanger, problem med hennes nya sadistiska förmyndare.
Fy vad konstigt det är att se en film med engelska skådespelare som utspelar sig i ett Sverige där alla pratar Engelska. Destu konstigare är det när de nämner deras namn på svenska mitt i meningar. Inte första filmen de har gjort så men jag kommer nog aldrig vänja mig vid det här. Men nu förstår jag hur andra länder känner det när de visas som engelsktalande i filmer.
Rooney Mara gör ett väldigt bra jobb som Lisbeth Salander och har tillochmed en Svensk brytning på sin Engelska vilket jag tycker är rätt fantastiskt och lät riktigt bra. Och det lät jättesött när hon sa "Hej hej". Hon spelar också rollen rätt annorlunda. En mindre tuff version av karaktären som mer klart visar hur torterad hon är. Medans Noomi Rapace spelade en betydligt tuffare Lisbeth som inte verkade bry sig vad som hände henne så är den här en mer plågad version. Jag förstår varför hon är nominerad till en Oscar för sin rolltolkning.
Jag gillar också att Lisbeths hacking ser mer verklig ut här än på den svenska versionen där det kändes mer som att skapa en illution av att göra något häftigt med datorn bara genom någon knapptryckning och öppna rutor lite här och där.
Undrar om det heter Hedestad eller Hedeby? Vill minnas att de sa Hedeby i den svenska varianten plus att berättelsen utspelar sig på samma ö som Hedebyborna.
Visst hade filmen några tröga ställen men det har nog mer med att jag redan har sett det här.
Bättre än orginalet men fortfarande en onödig film för oss svenskar då de är näst intill identiska. Men har man inte sett orginalet eller det var längesedan man såg den sist så tycker jag klart att man ska se den här.
Edited by Crusader, 01 February 2012 - 23:27.
And if they think of me now and then, if they don't forget me, then our hearts will be one. I don't need a weapon. My friends are my power!
-Sora, Kingdom Hearts